Астронавт Джонс - Страница 57


К оглавлению

57

Как-то, когда Элли свела партию вничью, Макс признал:

– Знаешь, Элли, ты чертовски здорово играешь в эту игру, здорово для девушки.

– Большое тебе спасибо.

– Нет, я имел в виду, что, хотя, возможно, женщины не уступают мужчинам по силе ума, большинство из них не способно действовать должным образом. Я думаю, это связано с тем, что им это и не требуется. Если девушка хороша собой, ей не нужно много думать. Конечно, если она она не может полагаться на свою внешность, то... Возьмем, к примеру, тебя. Если бы ты...

– О, так значит, я уродина, мистер Джонс!

– Подожди, я не говорил этого. Предположим, что ты красива, как Елена из Трои. Тогда, ты бы...

Он обнаружил, что разговаривает с ее спиной. Развернувшись, она обхватила руками колени, не обращая на него никакого внимания.

Вытянувшись к ней, насколько позволяла привязь, он коснулся ее плеча.

– Элли?

Она сбросила его руку.

– Держись подальше. От тебя воняет, как от старого козла.

– Ну, – резонно заметил он, – от тебя тоже пахнет не лилией. Ты довольно давно не принимала ванну.

– Я и сама знаю! – отрезала она и зарыдала. – Я ненавижу тебя за это. Я выгляжу просто ужасно.

– Нет, что ты. Только не для меня.

Она повернула к Максу заплаканное грязное лицо.

– Врун!

– Ничего такого, что не смогли бы убрать мыло и вода.

– Ох, если бы они у меня были, – она осмотрела Макса. – Вы тоже не в лучшем виде, мистер Джонс. Вам необходимо постричься, а борода ваша просто ужасна...

Он пощупал щетину на подбородке.

– С этим мне ничего не сделать.

– Также, как и мне, – она вздохнула. – Давай вернемся к шахматам.

Она обыграла его в трех партиях, причем в одной из них поставила ему позорный «детский» мат. Когда игра закончилась, он грустно поглядел на доску.

– И ты уверена, что завалила неправильные дроби?

– Мистер Джонс, не приходила ли вам в голову мысль, что иногда женщины стараются скрывать свои возможности? Я стала играть в эту игру до того, как научилась читать. Еще до высылки с Гесперы я выиграла там юниорский чемпионат. Когда-нибудь я покажу тебе этот кубок.

– Это все правда?

– Для меня игра важнее еды. Но ты делаешь успехи. Когда-нибудь ты станешь играть со мной на равных.

– Похоже, я не понимаю женщин.

– Ты преувеличиваешь.

В эту ночь Макс долго не мог уснуть. Элли уже давно тихо посапывала во сне, а он все смотрел на сияющий хвост огромной кометы, смотрел и думал. И ни одна из мыслей не была приятной для него.

Он признал, что их положение было безнадежным. Даже если Чипси не смогла добраться до корабля (хотя он и не возлагал на нее больших надежд), поисковые партии уже давно должны были обнаружить их. Надежды на спасение растаяли, как дым.

К тому же Элли в открытую стала обращаться с ним довольно высокомерно. Еще бы, он вновь умудрился задеть ее гордость своим дурацким длинным языком. А ведь он должен был сказать ей, что она прекраснейшая из девушек по эту сторону рая, если только это могло поднять ей настроение хоть немного-ей и без того совсем не сладко!

Он вынужден был признать, что выдерживал плен лишь благодаря ей. Теперь же он будет вынужден день за днем проигрывать Элли в шахматы, пока он не докажет, что девушки ничем не хуже мужчин, и даже лучше. Ну а кончится все тем, что они попадут на стол монстров в качестве экзотического блюда.

Если бы только был жив доктор Хендрикс!

Если бы он был потверже с Элли, когда все начиналось.

А в довершение ко всему, он чувствовал, что если только он съест хотя бы один из этих чертовых фруктов, его желудок вывернет наизнанку.

Его разбудило прикосновение чьей-то руки и тихий шепот:

– Макс!

– Что...

– Тихо, ни звука.

Над ним наклонился Сэм.

Приподнявшись, в момент растеряв остатки сна, Макс увидел, что Сэм бесшумно приблизился к месту, где спала Элли.

– Мисс Элдрет, – тихо позвал он.

Элли раскрыла глаза. Макс испугала, что от неожиданности она может закричать, но Сэм сделал знак хранить молчание. В ответ она кивнула головой. Наклонившись над нею, Сэм принялся что-то внимательно изучать в сиянии лунного света, затем достал пистолет. Мгновенный энергетический разряд, полностью бесшумный, – и Элли уже на ногах, совершенно свободна. Сэм повернулся к Максу.

– Не шевелись, – прошептал он. – Я не хочу спалить тебя.

Он наклонился над лодыжкой Макса.

Раздался беззвучный выстрел, и Макс почувствовал почти парализующее сжатие вокруг лодыжки, затем «веревка» упала на землю. Дергаясь, она поползла в тень деревьев.

Макс поднялся на ноги.

– Как..

– Ни слова. Идите за мной.

Сэм повел их через кусты. Не успели они пройти и двадцати ярдов, как с криком «Элли!» Чипси бросилась на руки девушке. Сэм резко обернулся.

– Утихомирьте ее, – прошипел он, – ради собственной жизни.

Кивнув в ответ, Элли принялась качать существо на руках, беззвучно напевая ей что-то. Когда Чипси попыталась что-то сказать ей, она спрятала ее под рубашку. Обождав несколько минут, Сэм молча двинулся дальше.

Они прошли несколько сот ярдов храня полное молчание. Наконец, Сэм остановился.

– Дальше идти опасно, – тихо объяснил он. – Еще немного, и я заблужусь в темноте. Но я уверен, что мы вышли за пределы их поселения. Мы отправимся в путь с первыми лучами солнца.

– Но как же ты тогда добрался сюда в темноте?

– Нет, я с Чипси с самого полудня прятался в густом кустарнике в пятидесяти футах от вас.

Оглядевшись, Макс посмотрел на звезды.

– Я могу вывести вас и в темноте.

– Правда? Это было бы чертовски здорово! Думаю, что эти крошки ночь не станут снаряжать погоню.

57